- Taryba
- Tarybos nariai
- Posėdžių darbotvarkė
- Teisės aktų projektai
- Posėdžių transliacija
- Komitetai
- Komisijos
- Tarybos
- Dokumentai
- 2022 metų savivaldybės veiklos ataskaita
- Tarybos posėdžių protokolai
- Antikorupcijos komisijos protokolai
- Etikos komisijos sprendimai
- Savivaldybės tarybos veiklos reglamentas
- 2019-2023 metų kadencijos savivaldybės tarybos narių išlaidos
- Tarybos narių nepriimti nusišalinimai
- Pažymos-suvestinės apie Tarybos narių dalyvavimą / nedalyvavimą vykusiuose tarybos, komitetų, nuolatinių komisijų ir kolegijos posėdžiuose ir priskaičiuotą darb
- Nepriekaištingos reputacijos deklaracijos
- Struktūra ir kontaktinė informacija
- Gyventojams
- Turistams
- Verslininkams
- Apie savivaldybę
Kirčiavimas
2023-04-28
Mylimai katei, karštai dienai, žaliai žirafai
Skaitydami antraštę, tikriausiai kirčiavote mylimai, karštai, žaliai. Nieko nuostabaus, tai viena dažnesnių kirčiavimo klaidų. Moteriškos giminės vardažodžių niekada nebūna kirčiuota galūnė (išskyrus įvardį kuriái), tad įsidėmėkit: mýlimai katei, kárštai dienai, žãliai žirafai, šáltai žiemai, mìnkštai sofai, bjaurèsnei suknelei, šiur̃kščiai klaidai, báltai meškai, ger̃biamai poniai, gẽrajai tetulei, nuobõdžiai paskaitai ir pan.
2022-11-25
Kodėl kirčiuojama bažnýčia, bet koplyčià?
Gal kai kam ta priežastis atrodys ir nerimta, bet šie abu seni slavų kalbų skoliniai kirčiuojami skirtingai todėl, kad nevienodu laiku atėjo į lietuvių kalbą. K. Būgos teigimu, tvirtapradę priegaidę išlaikęs žodis bažnýčia yra kur kas senesnis skolinys negu koplyčià. Koplyčià, kaip ir kiti vėlesni (jau po XIII a.) Lietuvą pasiekę slavizmai, turi tvirtagalę priegaidę (K. Būga. Rinktiniai raštai, t. 3, Vilnius, 1961, p. 46).
2021-12-20
Apie patiekalus
Artėja Kalėdos. Laukiame ramaus pabuvimo su šeima ir artimaisiais prie Kūčių stalo bei džiaugsmingo šventinio šurmulio Kalėdų rytą. O koks Kūčių patiekalas jums labiausiai patinka? Kada pradedate gaminti kalėdinius patiekalus? Dar įdomu – ar taisyklingai kirčiuojame šitą žodį.
Kad nenuklystume, reikia įsidėmėti – pãtiekalas kirčiuojamas kaip pãkaitalas:
pãkaitalo – pãtiekalo; pãkaitalui – pãtiekalui; pãkaitalą – pãtiekalą; pãkaitalu – pãtiekalu; pakaitaluosè – patiekaluosè; pakaitalaĩ – patiekalaĩ; pakaitalų̃ – patiekalų̃; pakaitaláms –patiekaláms; pãkaitalus – pãtiekalus; pakaitalaĩs – patiekalaĩs; pakaitaluosè – patiekaluosè.
2021-12-17
Kūčios, Kalėdos
Linksniuojant žodį Kūčios kirtis šokinėja taip, kaip ir linksniuojant žodį pùpos: pùpų – Kūčių, pùpoms – Kūčioms, pupàs – Kūčiàs.
Į galą kirtis šoka ir sakant Kalėdàs.
Kaip kirčiuoti Kaišiadorių̃ miesto vardą?
Kaišiadorių vardas savotiškas savo arabiška kilme. Jis kildinamas iš kilmingo totoriaus, gyvenusio šiose vietose dar XVI a., vardo Chašaidaras – tai samplaikinis darinys iš dviejų arabiškų vardų Hadži (Chadži) – „piligrimas į Meką“ + Haidar – „liūtas“. Palaipsniui gyvenvietė įgavo Kaišiadorių pavadinimą. Kita versija teigia, kad pavadinimas galėjęs kilti nuo žodžių kašė (slavybė, reiškianti „krepšys, pintinė“) + daryti („dirbti, gaminti“), taigi, turėtų reikšti „krepšių gamintojus, dirbėjus“. Pirmasis pavadinimo sandas galėjo būti ir nuo žodžio kaištis („volė, kamštis, kuolelis kam nors užkimšti“ ir pan.), tuomet galėjo reikšti „kaiščių dirbėjas“. Tačiau abiem pastarosioms versijoms pagrįsti trūksta istorinio pagrindo, kadangi prie geležinkelio kuriantis gyvenvietei tokie amatai neturėjo esminės svarbos. Liaudies etimologija miesto pavadinimą kildina iš XIX a., kai caro laikais buvo statomas geležinkelis, o gyventojai vis klausdavo kū čia dara? („ką čia daro?“). 1862 m. miestas vadintas lenk. Koszedary, 1905 m. rus. Кошедары, 1906 m. – Kašedarai, 1926 m. – Kaišedorys. Tarpukariu buvo vartojama vienaskaitinė forma (t. y. kilmininkas ne Kaišiadorių, bet Kaišiadorio, Kaišedorio).
Deja, dar dažnai kaišiadoriečiai netaisyklingai ištaria miesto vardą. Švenčiant 430-ąjį miesto gimtadienį, vertėtų išmokti tinkamai kirčiuoti. Žodis Kaišiadórys yra 3 kirčiuotės: Kaišiadorių̃, Kaišiadorìms, Kaišiadóris, ties Kaišiadorimìs, Kaišiadorysè. Kad būtų lengviau įsiminti, kaip kirčiuoti šias formas (kamiene ar galūnėje), pasitelkime miesto herbe pavaizduotus objektus: traukinių̃, arklių̃ – Kaišiadorių̃, traukiniáms, arkliáms – Kaišiadorìms, tráukinius, árklius – Kaišiadóris, traukiniaĩs, arkliaĩs – Kaišiadorimìs, traukiniuosè, arkliuosè – Kaišiadorysè.
Kláusimas
Dažnai netaisyklingai kirčiuojamas lietuviškas žodis klausimas. Vienaskaitoje šį žodį visi taisyklingai kirčiuoja pirmame skiemenyje: kláusimas, kláusimo, kláusimui... Taip turėtų būti ir daugiskaitoje. Deja, nemaža dalis mūsų tautiečių daugiskaitoje visuose linksniuose (išskiriant galininką) šį žodį kirčiuoja paskutiniame skiemenyje. Tai klaidingas kirčiavimas. Kaip vienaskaitoje, taip ir daugiskaitoje kirčiuoti reikia pirmąjį skiemenį: kláusimai, kláusimų, kláusimams, kláusimus, kláusimais, kláusimuose.
Projèktas, dokumeñtas, komitètas
Itin dažni tarptautinių žodžių projektas, dokumentas, komitetas kirčiavimo netikslumai. Šie tarptautiniai daiktavardžiai kirčiuojami pagal antrąją kirčiuotę:
- -èktas: projèktas(ne prOjektas), projektè (ne prOjekte, ne projEkte), objèktas (ne Objektas), su objektù (ne su Objektu, ne su objEktu), subjèktas (ne sUbjektas), subjèktams (ne sUbjektams);
- -eñtas: dokumeñtas (ne dokUmentas), reglameñtas(ne reglAmentas);
- -ètas: komitètas(ne komItetas; komitEto, komitetE, komitetUs ne komIteto, komitEte, komitEtus), prioritètas (prioritetUs ne prioritEtus), biudžètas (ne biUdžetas).
Skaidrė̃
Susirinkimuose dažnai girdimas žodis skaidrė̃ yra 4 kirčiuotės, tad kirčiuojamas kaip žodis žolė̃: žolė̃s - skaidrė̃s, žõlei - skaĩdrei, žõlę - skaĩdrę, žolè - skaidrè, žolėjè - skaidrėjè, žõlės - skaĩdrės, žolių̃ - skaidrių̃, žolė́ms - skaidrė́ms, žolès - skaidrès, žolėmìs - skaidrėmìs, žolėsè - skaidrėsè.